В общем-то, как аудиал и фанат игры слов, я не против рунглиша, если он годно звучит, а некоторые конструкции типа "профакапить дедлайн" вообще вызывают детский восторг. Но почему меня мутит (именно физически) от термина "коворкинговое пространство", я объяснить не могу. Диссонанс какой-то.
Кстати, в штатовских конторах, работающих с русскоязычными, терпеть не могут бывших наших, у которых рунглиш вошёл в офисный обиход. Как говорится, или крестик, или трусы.